عمومی

واژه نامۀ مهاجرت و تحصیل در خارج از کشور

افراد زیادی هستند که قصد دارند برای ادامۀ تحصیل به خارج از کشور بروند. برای رسیدن به این هدف در ابتدای راه با واژه نامۀ مهاجرت و کلمات جدید رو به رو می شوند. برای شروع راه باید با فرآیند اپلای کردن و کلمات مربوط به آن آشنا شوید. ما در این مقاله از بلاگ آرمان من تصمیم داریم تا شما را با واژه نامۀ مهاجرت و تحصیل در خارج از کشور آشنا کنیم. تا انتهای مقاله همراه ما باشید.

بررسی واژه نامۀ مهاجرت و تحصیل در خارج از کشور

(Apply)

در واژه نامۀ مهاجرت به کلمۀ اپلای بر می خوریم. این کلمه در حقیقت به معنی درخواست دادن برای پذیرش در دانشگاه مورد نظر است.

(CV)

(CV) در واژه نامۀ مهاجرت و تحصیل در خارج از کشور نقش مهمی دارد. سی وی شامل تمام فعالیت های علمی، آموزشی و تمام سوابق تحصیلی شما می شود. داخل این رزومه یا (CV) باید با ظرافت و بهترین روش تمام فعالیت ها و موفقیت های شما آورده شده باشد. با کمک یک رزومۀ حرفه ای می توانید شانس پذیرش خود را بالا ببرید.

(SOP)

واژه نامۀ مهاجرت و تحصیل در خارج از کشور

SOP به انگیزه نامۀ تحصیلی، نامۀ انگیزشی (Letter Motivation) و یا نامه علایق (Letter of Interest) نیز معروف است. این نامه یکی از مهمترین مدارک در فرآیند پذیرش می باشد. باید در این نامه از هدف ها و علاقه مندی های خود به این رشته و شغل آیندۀ آن بنویسید. سعی کنید در 1000 کلمه تمام موارد لازم در نامه را بیاورید.

(Cover letter)

به احتمال زیاد در واژه نامۀ مهاجرت با کلمۀ (Cover letter) زیاد برخورد کرده اید. در این نامه در مورد اهداف خود برای استاد یا فردی مشخص نامه می نویسد تا او را به خواندن رزومه ای که فرستاده اید علاقه مند کنید. این نامه نباید طولانی و بیشتر از 350 کلمه شود.

(recommendation letter)

این واژه به معنی توصیه نامه است. توصیه نامه باید توسط یکی از اساتید برجسته که شما را به خوبی می شناسد نوشته شود. در این نامه از علم و مهارت فرد و همچنین کارهایی که تا به حال کرده صحبت می شود. توصیه نامه در حقیقت تأییدی بر توانایی های دانشجو است. این نامه برای آسان شدن فرآیند مصاحبه و پذیرش به کار می آید.

(Application fee)

واژه نامۀ مهاجرت و تحصیل در خارج از کشور

در واژه نامه مهاجرت برای اپلای کردن حتما به واژۀ هزینۀ ثبت نام بر خواهید خورد. این مبلغ برای ثبت شدن درخواست شما در دانشگاه گرفته می شود. مبلغ برای دانشگاه ها، رشته ها و کشورهای مختلف متغیر است. هزینه ثبت نام در دانشگاه های کشور های آمریکا و کانادا چیزی در حدود 80 تا 130 دلار می تواند متغیر باشد.

(Tuition)

این کلمه به معنی شهریۀ دانشگاه است. این شهریه برای واحد های درسی گرفته می شود. همچنین این هزینه صرف استفاده از کتابخانه، آزمایشگاه، مشاوران تحصیلی و تمامی امکانات داخل دانشگاه می شود.

(Admission requirement)

(Admission requirement) یا شرایط پذیرش را باید در سایت مربوط به دانشگاه مورد نظر خود جستجو کنید. در ابتدا باید تمام شرایط مد نظر آن دانشگاه را بدانید تا بتوانید اقدام به پذیرش کنید. باید دقت کنید این شرایط از رشته ای به رشتۀ دیگر و از کشوری به کشوری دیگر می تواند کاملاً متفاوت باشد.

(Required documents)

این کلمه به معنی مدارک مورد نیاز برای اپلای کردن است. مدارکی که باید در سایت دانشگاه مورد نظر بارگذاری شود.

(Upload)

واژه نامۀ مهاجرت و تحصیل در خارج از کشور

درست است که این کلمه در واژه نامه مهاجرت کاربردی ندارد اما تعداد افراد زیادی هستند که در ابتدای راه قرار دارند و با این واژه رو به رو می شوند. اگر به کلمۀ آپلود بر خوردید باید مدارک مورد نظر را در آن قسمت آپلود یا بارگذاری کنید.

(Applicant)

این کلمه به معنی درخواست کننده است. اپلیکانت همان دانشجویی است که اقدام به پذیرش کرده است.

(Admission letter)

این کلمه در واژه نامۀ مهاجرت و تحصیل در خارج از کشور به معنی نامۀ پذیرش است. این نامه از طرف دانشگاهی که اقدام به پذیرش کرده اید فرستاده می شود و تأییدی بر پذیرفتن شما به حساب می آید.

(Fund)

فاند در واقع به معنی کمک هزینۀ تحصیلی است که به دانشجویان واجد الشرایط داده می شود. فاند می تواند از طرف دانشگاه، دولت و یا استاد به دانشجو داده شود. از انواع فاند می توان به (Grant) و (Scholarship) اشاره کرد. این دو نوع با هم متفاوت هستند اما گاهی افراد آنها را با هم اشتباه می گیرند. در ادامه به تفاوت این دو فاند خواهیم پرداخت.

(Grant) و (Scholarship)

در اغلب موارد برای گرفتن کمک هزینۀ تحصیلی اصطلاح بورسیه به کار می رود. اما باز هم می بینیم که دو اصطلاح فاند و اسکولارشیپ در فرآیند پذیرش مورد استفاده قرار می گیرد. معمولاً این دو اصطلاح برای یکدیگر هم به کار می روند اما در حقیقت دو واژۀ متفاوت هستند.
(Grant): گرنت همان کمک هزینۀ تحصیلی است که به افراد با خانواده های کم درآمد داده می شود. این هزینه توسط دولت، کالج و یا دانشگاه به دانشجو اعطا می شود.
(Scholarship): این نوع کمک هزینه به افرادی تعلق می گیرد که لیاقت دریافت آن را داشته باشند. در واقع باید رزومۀ خوب، یا مدال قهرمانی و المپیاد داشته باشید. این کمک هزینه به وسیلۀ افراد ثروت مند، سازمان ها، خیریه ها، دانشگاه ها و کالج ها داده می شود.
اما موردی که بین این دو نوع از فاند مشترک است دارا بودن معدل بالا است. شما متقاضی هر کدام از بورسیه ها باشید باید درس خوان و معدل بالایی داشته باشید.

(Defer)

واژه نامه مهاجرت

ممکن است دانشجو پذیرش بگیرد ولی نتواند در زمان مشخص شده برای ثبت نام اقدام کند. در این حالت باید تقاضای دیفر یا به تعویق انداختن بدهد. امکان دارد با این درخواست موافقت شود و یا آن را رد کنند. اما اگر موافقت کنند می توانید در ترم بعد ثبت نام کنید.

(Deposit)

شاید در زمان ثبت نام با کلمۀ بیعانه یا (Deposit) رو به رو شده باشید. این کلمه برای رشته ها و دانشگاه هایی که طرفدار زیادی دارند استفاده می شود. اگر در دانشگاهی پذیرفته شوید و دانشگاه درخواست بیعانه کند، شما باید تا زمان مشخص شده پول را پرداخت کنید وگرنه پذیرش شما لغو می شود. باید دقت کنید که دانشگاه چند نامۀ پذیرش به شما می دهد. گاهی دو نامه وجود دارد که یکی پذیرش موقت و قبل از بیعانه است و دیگری نامۀ پذیرش بعد از بیعانه است که پذیرش قطعی می شود. اما تمام دانشگاه ها اینگونه عمل نمی کنند و چیزی به عنوان بیعانه دریافت نمی کنند.
تا اینجا با 14 کلمه از واژه نامه مهاجرت آشنا شدیم. با آگاهی از این اصطلاحات راحت تر می توانید برای پذیرش اقدام کنید. حتی نام آزمون های مورد نیاز برای اپلای کردن گاهی می تواند شما را گیج کند. پس دانستن نام آزمون ها هم می تواند کمک زیادی به شما بکند. در ادامه با هم با سایر اسامی واژه نامۀ مهاجرتی و تحصیل در خارج از کشور آشنا می شویم. بعضی از واژگان فقط برای دانشگاه های آمریکا کاربرد دارد و امکان دارد هیچ موقع با آنها رو به رو نشوید. اما دانستن تمام این واژه نامه های مهاجرت باز هم خالی از لطف نیست.

واژه نامۀ مهاجرت برای پذیرش

واژه نامه مهاجرت

  • (Admission)

به مرحله فرستادن مدارک و گرفتن پذیرش (Admission) گفته می شود.

  • (Admission Fee)

این کلمه مانند کلمۀ (Deposit) است. در واقع دانشگاه برای آنکه بداند شما تصمیم قطعی برای رفتن به آن دانشگاه را دارید از شما درخواست مبلغی را می کند.

  • (Application Fee)

این مبلغ برای بررسی مدارک ارسال شده از سمت دانشجو گرفته می شود. معمولاً با کارت های بانکی بین المللی مبلغ (Master Card) پرداخت می شود.

  • (Application Form)

در واژه نامه مهاجرت حتماً این کلمه را دیده اید. به فرمی که مشخصات و تمامی موارد لازم از نمرات و نامه های مورد نیاز گرفته تا تجربه های علمی، پژوهشی و کاری خود را در آن ثبت می کنید اپلیکیشن فرم گفته می شود.

  • (Awards)

این کلمه به معنی پاداش یا هدیه است. گاهی به دانشجو به عنوان کمک هزینه مبلغی داده می شود. این مبلغ آنقدر زیاد نیست که بتواند شهریۀ دانشگاه را با آن پرداخت کند. اما به درد شرکت در کنفرانس های بزرگ، خرید کتاب و یا شرکت در کلاسی خاص می خورد.

  • (Bank Statement)

اگر به شما هیچ فاند و کمک هزینه ای تعلق نگیرد باید صورت حساب بانکی به سفارت و دانشگاه بدهید که نشان دهد می توانید از پس هزینه های خود بر بیایید.

  • (Conditional Admission)

گاهی به شما پذیرش مشروط برای تکمیل مدارکی خاص مانند مدرک زبان یا گرفتن دانشنامه داده می شود. برای شما زمانی تعیین می کنند که تا آن موقع باید مدارک لازم را به دانشگاه تحویل دهید.

  • (Deadline)

ددلاین در واقع آخرین روزی است که شما می توانید اپلیکیشن فرم دانشگاه را پر و ارسال کنید.

  • (Domestic Student)

دانشجوی داخلی یا بومی به دانشجویان همان کشوری که دانشگاه در آن قرار دارد گفته می شود.

  • (Fellowship)

کمک هزینۀ تحصیل که بیشتر برای دوره های دکتری مورد استفاده قرار می گیرد. زیرا باید تمرکز دانشجو روی یک موضوع خاص و پژوهشی باشد و نباید به دنبال کار و درآوردن هزینه های زندگی بیفتد. به این صورت تمام تمرکز خود را روی پروژه خود می گذارد.

  • (Financial Need)

این کمک کالی برای افرادی است که توانایی درس خواندن را دارند. رزومۀ آنها عالی است اما توانایی مالی برای ادامۀ تحصیل ندارند.

  • (International Student)

به دانشجویان بین المللی یا خارجی که اهل آن کشوری که دانشگاه در آن قرار دارد نیستند گفته می شود.

  • (Merit- Based Scholarships)

بورس تحصیلی مبتنی بر شایستگی به افرادی تعلق می گیرد که رزومۀ عالی داشته باشند. افرادی که از این بورسیه استفاده می کنند باید از نظر علمی در سطح بسیار بالایی قرار داشته باشند.

  • (Official Transcripts)

به ریز نمرات و دانشنامۀ ترجمه شدۀ شما گفته می شود.

  • (Pick-Up)

زمانی که ویزای شما صادر شود باید به سفارت مراجعه کنید تا ویزا به گذرنامۀ شما پیوست شود. این کار برای کشور آمریکا لازم است و نمایندۀ شما هم می تواند این کار را انجام دهد.

  • (Ranking)

به امتیاز هر دانشگاه در رتبه بندی جهانی رنکینگ گفته می شود. این امتیاز در انتخاب شما نقش مهمی دارد.

  • (Research Interests)

علایق پژوهشی به حوزۀ علمی و پژوهشی اساتیدی که شما برای پذیرش به آنها مراجعه کرده اید گفته می شود. باید این علایق کاری را بخوبی بشناسید و در همان جهت با اساتید ارتباط بگیرید.

  • (Research Assistantship)

دستیار تحقیق به افرادی گفته می شود که در زمینۀ علمی و پژوهشی اساتید خود را همراهی می کنند. هزینۀ این کمک از طرف استاد به دانشجو داده می شود.

  • (Requirements)

تمام چیزهایی که باید دانشجو آماده کند تا فرآیند اپلای را شروع کند. تمام این ملزومات در بخشی به همین نام وجود دارد.

  • (Student Residence)

در واژه نامۀ مهاجرت و تحصیل در خارج از کشور هنگام اپلای و جستجوی بهترین رشته و کشور به احتمال زیاد به این کلمه بر خورده اید. در واقع این کلمه به معنی محل اقامت دانشجو است. این محل می تواند خوابگاه یا خانه های اجاره ای باشد.

  • (Unconditional Admission)

اگر نامه ای با این کلمه دریافت کردید یعنی بدون قید و شرط در دانشگاه پذیرفته شده اید. در واقع تمام مدارک شما کامل بوده و نیاز به ارسال مدرک دیگری ندارید.

  • (Undergraduate Student)

به کسی که در دورۀ کارشناسی تحصیل می کند گفته می شود.

انواع آزمون های زبان

واژه نامه مهاجرت

(GMAT)

اگر تصمیم دارید در رشتۀ (MBA) پذیرش بگیرید باید با این آزمون آشنایی کامل داشته باشید.

(GRE General)

گاهی بعضی از دانشگاه ها برای دانشجویان ارشد و دکتری این آزمون بین المللی را می خواهد.

(GRE Subject)

این آزمون برای بعضی از رشته های خاص اعتبار دارد. رشته هایی مانند ریاضی، فیزیک، شیمی، ادبیات انگلیسی، زیست و تعدادی رشتۀ دیگر که در هر دانشگاهی آن را مشخص کرده اند.

(IELTS و TOEFL iBT)

این دو آزمون از معتبرترین و پرکاربردترین آزمون های بین المللی در جهان هستند. برای رفتن به هر دانشگاهی و یا حتی مهاجرت باید مدرک یکی از این دو آزمون را بگیرید.

جمع بندی

در این مقاله به واژه نامۀ مهاجرت و تحصیل در خارج از کشور پرداختیم. افرادی که قصد ادامۀ تحصیل در کشوری دیگر را دارند در ابتدای راه با واژه های زیادی رو به رو می شوند که بهتر است در ابتدا با آنها آشنا شوند. در بالا تعداد زیادی واژه نامۀ مهاجرت را برای شما آورده ایم. ما در مؤسسۀ آرمان من با تکیه بر تجربه و دانش خود به شما در تمام مراحل اخذ پذیرش تضمینی کمک خواهیم کرد. می توانید برای کسب اطلاعات بیشتر از مشاوره های رایگان ما استفاده کنید. همچنین می توانید با شمارۀ تلفن مؤسسه، با ما در ارتباط باشید.

به این مقاله رتبه دهید!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا